- 全部
- 阿昌族
- 白族
- 保安族
- 布朗族
- 布依族
- 藏族
- 朝鲜族
- 达斡尔族
- 傣族
- 德昂族
- 东乡族
- 侗族
- 独龙族
- 俄罗斯族
- 鄂伦春族
- 鄂温克族
- 高山族
- 仡佬族
- 哈尼族
- 哈萨克族
- 汉族
- 赫哲族
- 回族
- 基诺族
- 京族
- 景颇族
- 柯尔克孜族
- 拉祜族
- 黎族
- 傈僳族
- 珞巴族
- 满族
- 毛南族
- 门巴族
- 蒙古族
- 苗族
- 仫佬族
- 纳西族
- 怒族
- 普米族
- 羌族
- 撒拉族
- 畲族
- 水族
- 塔吉克族
- 塔塔尔族
- 土家族
- 土族
- 佤族
- 维吾尔族
- 乌兹别克族
- 锡伯族
- 瑶族
- 彝族
- 裕固族
- 壮族
-
柯尔克孜族掉罗勃左节
是柯尔克孜人为纪念一位名叫掉罗勃左的柯尔克孜族英雄而形成的一个节日。据说在很早以前,掉罗勃左因不堪忍受外族的欺侮,带领40位柯尔克孜族勇士,与统治者展开了英勇的斗争。在一次战斗中,他的马英勇牺牲了,这位英雄是为了悼念心爱的战马,拔下一撮马尾,做了一把“柯亚克琴”,坐在马的旁边,拉起了对战马思念与哀悼的乐曲。这悲壮的琴声,传到了他的同伴们的耳边,他们又聚集在英雄的身边,为他的安全脱险欢呼,并举行了盛大的庆祝活动。后来这一活动就变成了柯尔克孜人互相祝福的节日。这个节日在每年的三月七日到九日举行,时间为三天。
- 克孜勒苏柯尔克孜自治州城市供热管理条例
- 克孜勒苏柯尔克孜自治州乡村环境治理条例
- 克孜勒苏柯尔克孜自治州立法条例
-
柯尔克孜族考姆孜
弦鸣乐器,一种三弦拨弹乐器,张羊肠弦。流行于新疆维吾尔自治区克孜勒苏柯尔克孜自治州,阿图什、阿合奇、阿克陶等地。除作独奏乐器外,还常作为歌手自弹自唱的伴奏乐器,代表曲目有《夜莺曲》 、《松树上的啄木鸟》等。
-
吾肉孜·卡地尔
吾肉孜·卡地尔,男,自幼开始学柯尔克孜文,师从玛纳斯艺人学习演唱《玛纳斯》。他21岁以技艺突出获民间被誉称为“青年玛纳斯奇”。该传承人从艺60余年,能完整演唱《玛纳斯》第2部(7668行)。他的演唱内容丰富、人物鲜明,情节跌宕、韵律感强。他每年演唱二十多场次,在同行中享有盛誉。吾肉孜·卡地尔常在节日、聚会等场合说唱《玛纳斯》。他培养了众多传承人,其中三位传承人比较出色。他为《玛纳斯》的传承与传播做出了重要贡献,2017年12月,入选第五批国家级非物质文化遗产名录。
-
马进贵
马进贵,男,新疆乌鲁木齐市人,生于1947年,1964年考入新疆玉雕厂,从事玉雕工作43年。70年代制作出“墨玉错银丝鹗”,创作主题以金银错嵌宝石为主——“金银错”第一人。18岁进入新疆玉雕厂,从事专业玉雕工作40余载;师从林知文、柳朝国、将通等大师真传。作品多次荣获国内、疆内大奖,具有很高的收藏及投资价值,受到海内外收藏家的青睐。
-
居素甫·玛玛依
居素甫·玛玛依(Gusev Mamay,1918年4月18日-2014年6月1日),男,新疆克孜勒苏柯尔克孜自治州人。第一批国家级非物质文化遗产项目玛纳斯代表性传承人。有译文称“玉素甫·玛玛依”。著名玛纳斯奇,被国内外史诗专家誉为“活着的荷马”,被国内有关领导称为“国宝”,是唯一一位能演唱八部《玛纳斯》史诗的大玛纳斯奇,生前是世界上的《玛纳斯》大师。
-
柯尔克孜族歌舞
柯尔克孜族的音乐遗产极为丰富。民间的“阿肯”(弹唱艺人)、“额尔奇”(民歌手)、“库姆孜奇”(琴手)等艺人,通过多种演唱形式,丰富了人民的生活。 柯尔克孜族的民族乐曲“库依”和乐器是最珍贵的民族文化遗产之一。在民间流传的乐器有“库姆孜”、“奥孜库姆孜”、“克雅克”、“秋吾尔”、唢呐、“多兀勒”(手鼓)、“巴斯”(铜钹)、“邦达鲁”等 。 柯尔克孜族称舞蹈为“比依”,内容多反映牧业、农业、手工业、狩猎等生产和生活情况。其中,反映牧业生产和生活的舞蹈最为常见。柯尔克孜族舞蹈有单人舞、双人舞、集体舞、男女对舞和合舞等多种形式,活泼剽悍、节奏性强,十分贴近生活。
-
柯尔克孜族丧葬
柯尔克孜族除了黑龙江和额敏县两地之外,都根据伊斯兰教习俗举行葬礼,行土葬(不用棺木)和速葬(停放不超过三天)。 出殡时,灵柩抬到清真寺或平地上,在阿訇或伊玛木的主持下,集体为死者进行祈祷。殡礼不能在礼拜大殿内进行,还必须避开日出、日落和正午三个时辰。 举行葬礼时,亲友都要参加。亲属、妇女穿黑衣、戴黑头纱。子女在四十天的服丧期内不能梳头理发。寡妇要用头巾将面部遮住,不让别人见到。埋葬时头北脚南面向西方,由儿子、近亲和送葬者填土。 每逢三、七、四十、七十、一百天和周年忌日,都要在死者生前住屋(帐篷)竖一小旗,并在此接待亲友的吊唁、作“乃孜尔”(做抓饭请亲友替死者祝福) 。
-
柯尔克孜族婚恋
柯尔克孜族实行外婚制。习惯上一般直系七代和旁系五代的亲属之间不能通婚,与其他氏族、部落或民族的孩子和同吃母奶长大的男女,也不能通婚。所以,订婚之前,要非常细致地了解对方的情况。
-
柯尔克孜族文学
在柯尔克孜族的文学遗产中,民间文学占据首要地位。其形式有神话、传说、故事、史诗、叙事诗、寓言、民歌、谚语、谜语、绕口令等,内容丰富,题材多样。 英雄史诗《玛纳斯》是一部规模宏伟、流传甚广的英雄史诗,在国内外享有盛誉。长诗描绘了柯尔克孜族社会的各个方面,是柯尔克孜族语言、历史、宗教、文化、政治、经济、哲学、美学、军事、医学、习俗的百科全书。其主要内容是玛纳斯及其子孙领导柯尔克孜人民反抗外族侵略的斗争,表现了人民争取自由和和平生活的愿望,歌颂了爱国主义、英雄主义精神 。
-
柯尔克孜族语言文字
柯尔克孜语属于阿尔泰语系突厥语族东匈语支克普恰克语组。绝大部分柯尔克孜族使用自己的语言。并使用以阿拉伯字母为基础的文字。阿克陶等县农业区与维吾尔族杂居的柯尔克孜居民通用或兼用维吾尔语;北疆特克斯、昭苏等县的柯尔克孜居民大部分兼用哈萨克语;塔城市、额敏县一带的与哈萨克、蒙古族杂居的柯尔克孜居民,大部分通用或兼用哈萨克语、蒙古语;黑龙江与汉、蒙古族杂居的柯尔克孜居民,通用汉、蒙古语。城镇的柯尔克孜人,特别是青少年,通用汉语、汉文的人越来越多。
-
柯尔克孜族节日
柯尔克孜族的节日主要有开斋节、古尔邦节、圣纪节、诺鲁孜节等。前三个节日时间、仪式和维吾尔、哈萨克等民族相同。
-
柯尔克孜族建筑
现代柯尔克孜族基本上实现了定居,但仍保留了部分游牧民族的传统特点。居住农村和牧区的住宅稍有区别。农区村落的庭院式住宅,砖木结构的平顶屋较多。但柯尔克孜族人定居较晚,民居的建筑无独特格局。平面组合多呈“一”字形、“l”形和“u”形几种。一般正门一间为客厅,左套客房,右套主人卧室1—2间(类似一明两暗)。根据需要,再在两侧布置儿媳住房、伙房、库房等,均以敞廊相连。正门多朝南或东,房间正面开窗,背面无窗。个别以内廊联系所有房间,再加外廊和门。内廊用于冬季隔寒保暖,外廊用于夏季露宿乘凉,能满足生活习惯的需要;但内廊光线较暗,走廊面积大,不够经济。